Acts 2:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
kaya't nagalak ang aking puso, at natuwa ang aking dila; gayundin ang aking katawan ay mananatiling may pag-asa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya masaya ako, at hindi mapigil ang aking pagpupuri sa Dios. At kahit mamatay ako, may pag-asa pa rin ako.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Dahil ditoy nagalak ang aking puso, at natuwa ang aking dila; Pati naman ang aking laman ay mananahan sa pagasa:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya't ako'y nagdiriwang, puso at diwa'y nagagalak, gayundin naman ako'y mabubuhay nang may pag-asa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya't ako'y nagdiriwang, puso at diwa'y nagagalak, gayundin naman ako'y mabubuhay nang may pag-asa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Dahil dito, natuwa ang puso ko at ang mga salita ko'y napuno ng galak, at ang katawan ko'y mananatiling may pag-asa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Dahil dito'y nagalak ang aking puso, at natuwa ang aking dila; Pati naman ang aking laman ay mananahan sa pagasa: