Acts 2:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat hindi mo hahayaan ang kaluluwa ko sa Hades, ni ipahihintulot man na ang iyong Banal ay makakita ng kabulukan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sapagkat alam kong hindi mo ako pababayaan doon sa libingan. Hindi mo rin hahayaang mabulok ang iyong tapat na lingkod.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat hindi mo iiwan ang kaluluwa ko sa Hades, Ni titiisin man na ang iyong Banal ay makakita ng kabulukan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sapagkat hindi mo ako pababayaan sa daigdig ng mga patay; at hindi mo pahihintulutang mabulok ang iyong Banal na Lingkod.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sapagkat hindi mo ako pababayaan sa daigdig ng mga patay; at hindi mo pahihintulutang mabulok ang iyong Banal na Lingkod.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sapagkat ang kaluluwa ko'y di mo pababayaan sa daigdig ng mga patay, At hindi mo hahayaang makaranas ng pagkabulok ang iyong Banal na Lingkod.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't hindi mo iiwan ang kaluluwa ko sa Hades, Ni titiisin man na ang iyong Banal ay makakita ng kabulukan.