Acts 2:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Yamang nakita niya ito bago pa mangyari, nagsalita si David tungkol sa muling pagkabuhay ng Cristo: 'Hindi siya pinabayaan sa Hades, ni ang kanya mang katawan ay nakakita ng kabulukan.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At dahil alam ni David kung ano ang gagawin ng Dios, nagsalita siya tungkol sa muling pagkabuhay ni Cristo, na hindi siya pinabayaan sa libingan at hindi nabulok ang kanyang katawan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Palibhasay nakikita na niya ito, ay nagsalita tungkol sa pagkabuhay na maguli ng Cristo, na siyay hindi pinabayaan sa Hades, ni ang kaniya mang katawan ay hindi nakakita ng kabulukan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya't ang muling pagkabuhay ng Cristo ang nakita at ipinahayag ni David nang kanyang sabihin, ‘Hindi siya pinabayaan sa daigdig ng mga patay; at hindi itinulot na mabulok ang kanyang katawan.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya't ang muling pagkabuhay ng Cristo ang nakita at ipinahayag ni David nang kanyang sabihin, ‘Hindi siya pinabayaan sa daigdig ng mga patay; at hindi itinulot na mabulok ang kanyang katawan.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Noon pa man ay nakita na ni David ang muling pagkabuhay ng Cristo at ipinahayag niya ito nang kanyang sabihing, ‘hindi siya pinabayaan sa daigdig ng mga patay, at hindi nakaranas ng pagkabulok ang kanyang katawan.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Palibhasa'y nakikita na niya ito, ay nagsalita tungkol sa pagkabuhay na maguli ng Cristo, na siya'y hindi pinabayaan sa Hades, ni ang kaniya mang katawan ay hindi nakakita ng kabulukan.