Acts 22:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang hindi ako makakita dahil sa kaningningan ng liwanag na iyon, hinawakan ang aking kamay ng mga kasamahan ko, at dinala ako sa Damasco.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nabulag ako sa tindi ng liwanag. Kaya inakay ako ng aking mga kasama papuntang Damascus.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nang hindi ako makakita dahil sa kaningningan ng ilaw na yaon, palibhasay inakay ako sa kamay ng mga kasamahan ko, ay pumasok ako sa Damasco.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nabulag ako dahil sa matinding liwanag na iyon, kaya't ako'y inakay na lamang ng mga kasama ko papunta sa Damasco.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nabulag ako dahil sa matinding liwanag na iyon, kaya't ako'y inakay na lamang ng mga kasama ko papunta sa Damasco.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nabulag ako dahil sa matinding liwanag na iyon, kaya't ako'y inakay na lamang ng mga kasama ko at dinala sa Damasco.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nang hindi ako makakita dahil sa kaningningan ng ilaw na yaon, palibhasa'y inakay ako sa kamay ng mga kasamahan ko, ay pumasok ako sa Damasco.