Acts 23:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nalaman ko na siya'y kanilang isinasakdal tungkol sa mga usaping may kinalaman sa kanilang kautusan, ngunit walang anumang paratang laban sa kanya na marapat sa kamatayan o sa mga tanikala.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Natuklasan ko na ang akusasyon sa kanya ay tungkol lang sa mga bagay na may kinalaman sa kautusan ng kanilang relihiyon. Wala talagang sapat na dahilan para ipakulong siya o ipapatay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na nasumpungan ko na siyay kanilang isinasakdal sa mga suliranin tungkol sa kanilang kautusan, datapuwat walang anomang sakdal laban sa kaniya na marapat sa kamatayan o sa tanikala.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nalaman kong ang paratang sa kanya'y tungkol sa ilang usaping may kinalaman sa kanilang kautusan, at hindi sapat na dahilan upang siya'y ipapatay o ipabilanggo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nalaman kong ang paratang sa kanya'y tungkol sa ilang usaping may kinalaman sa kanilang kautusan, at hindi sapat na dahilan upang siya'y ipapatay o ipabilanggo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nalaman kong ang paratang sa kanya'y tungkol sa ilang usaping may kinalaman sa kanilang kautusan, at hindi sapat na dahilan upang siya'y ipapatay o ipabilanggo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na nasumpungan ko na siya'y kanilang isinasakdal sa mga suliranin tungkol sa kanilang kautusan, datapuwa't walang anomang sakdal laban sa kaniya na marapat sa kamatayan o sa tanikala.