Acts 23:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi ni Pablo, "Hindi ko alam, mga kapatid, na siya'y pinakapunong pari, sapagkat nasusulat, 'Huwag mong pagsasalitaan ng masama ang isang pinuno ng iyong bayan.' "
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot si Pablo, “Mga kapatid, hindi ko alam na siya pala ang punong pari, dahil sinasabi sa Kasulatan na huwag tayong magsalita ng masama laban sa namumuno sa atin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi ni Pablo, Hindi ko nalalaman, mga kapatid na lalake, na siyay dakilang saserdote: sapagkat nasusulat, Huwag kang magsasalita ng masama sa isang pinuno ng iyong bayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sumagot si Pablo, “Mga kapatid, hindi ko alam na siya pala ang pinakapunong pari. Sapagkat nasusulat nga, ‘Huwag kang magsalita ng masama laban sa pinuno ng iyong bayan.’”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sumagot si Pablo, “Mga kapatid, hindi ko alam na siya pala ang pinakapunong pari. Sapagkat nasusulat nga, ‘Huwag kang magsalita ng masama laban sa pinuno ng iyong bayan.’”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sumagot si Pablo, “Mga kapatid, hindi ko alam na siya pala ang pinakapunong pari. Sapagkat nasusulat nga, ‘Huwag kang magsalita ng masama laban sa pinuno ng iyong bayan.’”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi ni Pablo, Hindi ko nalalaman, mga kapatid na lalake, na siya'y dakilang saserdote: sapagka't nasusulat, Huwag kang magsasalita ng masama sa isang pinuno ng iyong bayan.