Acts 24:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi nila ako natagpuang nakikipagtalo sa kanino o kaya'y nanggugulo sa maraming tao sa templo man o sa mga sinagoga, ni sa lunsod,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga Judiong itoʼy hindi kailanman nakakita sa akin na nakikipagdiskusyon kahit kanino o kayaʼy nanggulo sa templo o sa sambahan ng mga Judio, o kahit saan sa Jerusalem.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ni hindi nila ako nasumpungan sa templo na nakikipagtalo sa kanino man o kayay nanggugulo sa karamihan, ni sa mga sinagoga, ni sa bayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Minsan man ay hindi nila ako nakitang nakikipagtalo kaninuman sa loob ng Templo, o gumagawa ng gulo sa sinagoga, o sa alinmang lugar sa lunsod.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Minsan man ay hindi nila ako nakitang nakikipagtalo kaninuman sa loob ng Templo, o gumagawa ng gulo sa sinagoga, o sa alinmang lugar sa lunsod.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Minsan man ay hindi nila ako nakitang nakikipagtalo kaninuman sa loob ng Templo, o gumagawa ng gulo sa sinagoga, o sa alinmang lugar sa lungsod.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ni hindi nila ako nasumpungan sa templo na nakikipagtalo sa kanino man o kaya'y nanggugulo sa karamihan, ni sa mga sinagoga, ni sa bayan.