Acts 24:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At iniutos niya sa senturion na siya'y bantayan at bigyan ng kaunting kalayaan at huwag pagbawalan ang kanyang mga kaibigan na tulungan siya sa kanyang mga pangangailangan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos, inutusan niya ang kapitan na bantayan si Pablo pero huwag higpitan, at payagan ang kanyang mga kaibigan na tumulong sa mga pangangailangan niya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At iniutos niya sa senturion na siyay tanuran at siyay pagbigyang-loob; at huwag ipagbawal sa kanino mang mga kaibigan niya na siyay paglingkuran.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkatapos, iniutos niya sa kapitan na pabantayan si Pablo, subalit huwag hihigpitan kundi hayaang dalawin at tulungan ng kanyang mga kaibigan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkatapos, iniutos niya sa kapitan na pabantayan si Pablo, subalit huwag hihigpitan kundi hayaang dalawin at tulungan ng kanyang mga kaibigan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkatapos, iniutos niya sa kapitan na pabantayan si Pablo, subalit huwag hihigpitan kundi hayaang dalawin ng kanyang mga kaibigan upang mabigyan siya ng kanyang mga pangangailangan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At iniutos niya sa senturion na siya'y tanuran at siya'y pagbigyang-loob; at huwag ipagbawal sa kanino mang mga kaibigan niya na siya'y paglingkuran.