Acts 27:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kami ay binabayo ng malakas na bagyo, kaya't nang sumunod na araw ay nagsimula silang magtapon ng mga kargamento sa dagat.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tuloy-tuloy pa rin ang malakas na bagyo, kaya kinabukasan, nagsimula silang magtapon ng mga kargamento sa dagat.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sapagkat lubhang nakikipaglaban kami sa bagyo, nang sumunod na araw ay nangagsimula silang magtapon ng lulan sa dagat;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Patuloy na lumakas ang bagyo; kaya't kinabukasa'y sinimulan nilang itapon sa dagat ang mga kargamento.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Patuloy na lumakas ang bagyo; kaya't kinabukasa'y sinimulan nilang itapon sa dagat ang mga kargamento.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Patuloy na lumakas ang bagyo; kaya't kinabukasa'y sinimulan nilang itapon sa dagat ang mga kargamento.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sapagka't lubhang nakikipaglaban kami sa bagyo, nang sumunod na araw ay nangagsimula silang magtapon ng lulan sa dagat;