Acts 27:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
ay sinabi ni Pablo sa senturion at sa mga kawal, "Malibang manatili ang mga taong ito sa barko, kayo'y hindi makakaligtas."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero sinabi ni Pablo sa kapitan at sa mga sundalo, “Kung aalis ang mga tripulante sa barko hindi kayo makakaligtas.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ay sinabi ni Pablo sa senturion at sa mga kawal, Maliban na magsipanatili ang mga ito sa daong, kayoy hindi mangakaliligtas.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit sinabi ni Pablo sa kapitan at sa mga sundalo, “Kapag hindi nanatili sa barko ang mga taong iyan, hindi kayo makakaligtas.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit sinabi ni Pablo sa kapitan at sa mga sundalo, “Kapag hindi nanatili sa barko ang mga taong iyan, hindi kayo makakaligtas.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit sinabi ni Pablo sa kapitan at sa mga sundalo, “Kapag hindi nanatili sa barko ang mga taong iyan, hindi kayo makakaligtas.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ay sinabi ni Pablo sa senturion at sa mga kawal, Maliban na magsipanatili ang mga ito sa daong, kayo'y hindi mangakaliligtas.