Acts 27:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang mag-uumaga na, hinimok silang lahat ni Pablo na kumain, na sinasabi, "Ang araw na ito ang ikalabing-apat na araw na kayo'y naghihintay na walang kinakaing anuman.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang madaling-araw na, pinilit silang lahat ni Pablo na kumain. Sinabi niya, “Dalawang linggo na kayong naghihintay na lumipas ang bagyo, at hindi pa kayo kumakain.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At samantalang naguumaga, ay ipinamanhik ni Pablo sa lahat na magsikain, na sinasabi, Ang araw na ito ang ikalabingapat na araw na kayoy nangaghihintay at nangagpapatuloy sa hindi pagkain, na walang kinakaing anoman.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nang mag-uumaga na, silang lahat ay hinimok ni Pablo upang kumain. “Labing-apat na araw na ngayong kayo'y hindi kumakain dahil sa pagkabalisa at paghihintay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nang mag-uumaga na, silang lahat ay hinimok ni Pablo upang kumain. “Labing-apat na araw na ngayong kayo'y hindi kumakain dahil sa pagkabalisa at paghihintay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nang mag-uumaga na, silang lahat ay hinimok ni Pablo upang kumain. “Labing-apat na araw na ngayong kayo'y hindi kumakain dahil sa pagkabalisa at paghihintay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At samantalang naguumaga, ay ipinamanhik ni Pablo sa lahat na magsikain, na sinasabi, Ang araw na ito ang ikalabingapat na araw na kayo'y nangaghihintay at nangagpapatuloy sa hindi pagkain, na walang kinakaing anoman.