Acts 27:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang kami'y tumulak buhat doon, naglayag kami na nanganganlong sa Cyprus, sapagkat pasalungat sa amin ang hangin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mula sa Sidon, bumiyahe uli kami. At dahil salungat sa amin ang hangin, doon kami dumaan sa kabila ng isla ng Cyprus na kubli sa hangin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nang kamiy magsitulak buhat doon, ay nagsilayag kami na nagsipanganlong sa Chipre, sapagkat pasalunga ang hangin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mula roon ay naglakbay kaming muli, at dahil sa pasalungat ang hangin, kami'y namaybay sa gawing silangan ng Cyprus upang kumubli.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mula roon ay naglakbay kaming muli, at dahil sa pasalungat ang hangin, kami'y namaybay sa gawing silangan ng Cyprus upang kumubli.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mula roon ay naglakbay kaming muli, at dahil sa pasalungat ang hangin, kami'y namaybay sa gawing silangan ng Cyprus upang kumubli.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nang kami'y magsitulak buhat doon, ay nagsilayag kami na nagsipanganlong sa Chipre, sapagka't pasalunga ang hangin.