Acts 3:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya nga magsisi kayo at magbalik-loob upang mapawi ang inyong mga kasalanan,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya ngayon, kailangang magsisi na kayo at lumapit sa Dios, para patawarin niya ang inyong mga kasalanan,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kaya nga mangagsisi kayo, at mangagbalik-loob, upang mangapawi ang inyong mga kasalanan, upang kung magkagayon ay magsidating ang mga panahon ng kaginhawahang mula sa harapan ng Panginoon;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya nga, magsisi kayo at magbalik-loob sa Diyos upang patawarin kayo sa inyong mga kasalanan,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya nga, magsisi kayo at magbalik-loob sa Diyos upang patawarin kayo sa inyong mga kasalanan,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya nga, magsisi kayo at magbalik-loob sa Diyos upang patawarin ang inyong mga kasalanan,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya nga mangagsisi kayo, at mangagbalik-loob, upang mangapawi ang inyong mga kasalanan, upang kung magkagayon ay magsidating ang mga panahon ng kaginhawahang mula sa harapan ng Panginoon;