Acts 4:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit upang huwag na itong lalo pang kumalat sa bayan, atin silang bigyan ng babala na huwag na silang magsalita pa sa kaninuman sa pangalang ito."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya para huwag nang kumalat ang kanilang pangangaral sa mga tao, balaan natin sila na huwag nang magturo tungkol kay Jesus.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Gayon may upang huwag nang lalong kumalat sa bayan, atin silang balaan, na buhat ngayoy huwag na silang mangagsalita pa sa sinomang tao sa pangalang ito.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagsabihan na lamang natin sila na huwag nang magsalita kaninuman tungkol kay Jesus upang huwag nang mabalita ang pangyayaring ito.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagsabihan na lamang natin sila na huwag nang magsalita kaninuman tungkol kay Jesus upang huwag nang mabalita ang pangyayaring ito.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Upang huwag nang kumalat ang balita tungkol dito, pagsabihan na lamang natin sila na huwag nang magsalita kaninuman sa pangalan ni Jesus.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Gayon ma'y upang huwag nang lalong kumalat sa bayan, atin silang balaan, na buhat ngayo'y huwag na silang mangagsalita pa sa sinomang tao sa pangalang ito.