Acts 5:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang marinig nila ito, sila'y napoot at ninais na sila'y patayin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang marinig ito ng mga miyembro ng Korte, galit na galit sila at gusto nilang patayin ang mga apostol.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Datapuwat sila, nang kanilang marinig ito, ay nangasugatan sa puso, at nangagpasiyang silay patayin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagngitngit sa galit ang mga bumubuo ng Sanedrin nang marinig ito, at nais nilang ipapatay ang mga apostol.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagngitngit sa galit ang mga bumubuo ng Sanedrin nang marinig ito, at nais nilang ipapatay ang mga apostol.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagngitngit sa galit ang mga bumubuo ng Kapulungan nang marinig ito, at nais nilang ipapatay ang mga apostol.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Datapuwa't sila, nang kanilang marinig ito, ay nangasugatan sa puso, at nangagpasiyang sila'y patayin.