Acts 9:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Agad nalaglag mula sa kanyang mata ang bagay na parang mga kaliskis, at nakakita siyang muli. At siya'y tumayo at binautismuhan,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Biglang may nahulog na parang mga kaliskis ng isda mula sa mga mata ni Saulo, at nakakita siyang muli. Pagkatapos, tumayo siya at nagpabautismo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pagdakay nangalaglag mula sa kaniyang mga mata ang mga parang kaliskis, at tinanggap niya ang kaniyang paningin; at siyay nagtindig at siyay binautismuhan;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Noon di'y may nalaglag na tila mga kaliskis mula sa mga mata ni Saulo at nakakita na siyang muli. Tumayo siya at nagpabautismo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Noon di'y may nalaglag na tila mga kaliskis mula sa mga mata ni Saulo at nakakita na siyang muli. Tumayo siya at nagpabautismo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Noon di'y may nalaglag na tila mga kaliskis mula sa mga mata ni Saulo at nakakita siyang muli. Tumayo siya at nagpabautismo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pagdaka'y nangalaglag mula sa kaniyang mga mata ang mga parang kaliskis, at tinanggap niya ang kaniyang paningin; at siya'y nagtindig at siya'y binautismuhan;