Amos 2:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't magsusugo ako ng isang apoy sa Juda; at tutupukin niyon ang mga tanggulan ng Jerusalem."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya susunugin ko ang Juda pati na ang matitibay na bahagi ng Jerusalem.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit magsusugo ako ng isang apoy sa Juda; at susupukin niyaon ang mga palacio ng Jerusalem.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Susunugin ko ang Juda; tutupukin ko ang mga tanggulan ng Jerusalem.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Susunugin ko ang Juda; tutupukin ko ang mga tanggulan ng Jerusalem.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Susunugin ko ang Juda; tutupukin ko ang mga tanggulan ng Jerusalem.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't magsusugo ako ng isang apoy sa Juda; at susupukin niyaon ang mga palacio ng Jerusalem.