Amos 5:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi ba kadiliman ang araw ng PANGINOON, at hindi kaliwanagan, at kadiliman na walang ningning doon?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tiyak na darating ang araw ng Panginoon at itoʼy magdudulot ng kaparusahan at hindi kaligtasan; katulad ito ng dilim na walang liwanag kahit kaunti man lang.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hindi baga magiging kadiliman ang kaarawan ng Panginoon, at hindi kaliwanagan? na totoong madilim, at walang ningning?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Magiging pusikit na kadiliman at hindi kaliwanagan ang araw ni Yahweh; araw na napakalungkot at napakadilim!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Magiging pusikit na kadiliman at hindi kaliwanagan ang araw ni Yahweh; araw na napakalungkot at napakadilim!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Magiging pusikit na kadiliman at hindi kaliwanagan ang araw ni Yahweh; araw na napakalungkot at napakadilim!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hindi baga magiging kadiliman ang kaarawan ng Panginoon, at hindi kaliwanagan? na totoong madilim, at walang ningning?