Amos 9:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
siya na gumagawa ng kanyang mga silid sa langit, at inilagay ang kanyang pabilog na bubong sa lupa; siya na tumatawag ng tubig sa dagat at ibinubuhos ang mga iyon sa ibabaw ng lupa — PANGINOON ang kanyang pangalan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang Dios ang gumawa ng kanyang sariling tirahan sa langit. At siya ang gumawa ng kalawakan sa itaas ng lupa. Siya rin ang nag-iipon ng tubig-dagat sa mga alapaap at pinauulan ito sa lupa. Ang pangalan niyaʼy Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siya na gumawa ng kaniyang mga silid sa langit, at kumatha ng kaniyang balantok sa lupa; siya na tumatawag ng tubig sa dagat at ibinubugso sa ibabaw ng lupa; Panginoon ang kaniyang pangalan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Siya na gumagawa ng mga silid doon sa kalangitan, at naglalagay ng pundasyon nito sa ibabaw ng lupa, inipon niya ang tubig sa dagat, at ibinubuhos iyon sa lupa. Yahweh ang kanyang pangalan!
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Siya na gumagawa ng mga silid doon sa kalangitan, at naglalagay ng pundasyon nito sa ibabaw ng lupa, inipon niya ang tubig sa dagat, at ibinubuhos iyon sa lupa. Yahweh ang kanyang pangalan!
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Siya na gumagawa ng mga silid doon sa kalangitan, at naglalagay ng pundasyon nito sa ibabaw ng lupa, inipon niya ang tubig sa dagat, at ibinubuhos iyon sa lupa. Yahweh ang kanyang pangalan!
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya na gumawa ng kaniyang mga silid sa langit, at kumatha ng kaniyang balantok sa lupa; siya na tumatawag ng tubig sa dagat at ibinubugso sa ibabaw ng lupa; Panginoon ang kaniyang pangalan.