Colossians 3:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mga ama, huwag ninyong ibunsod sa galit ang inyong mga anak, baka manghina ang loob nila.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mga magulang, huwag kayong gumawa ng anumang bagay na ikasasama ng loob ng mga anak nʼyo para hindi sila panghinaan ng loob.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mga ama, huwag ninyong ipamungkahi sa galit ang inyong mga anak, upang huwag manghina ang loob nila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mga magulang, huwag ninyong pagagalitan nang labis ang inyong mga anak at baka masiraan sila ng loob.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mga magulang, huwag ninyong pagagalitan nang labis ang inyong mga anak at baka masiraan sila ng loob.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mga magulang, huwag ninyong pagagalitan nang labis ang inyong mga anak at baka masiraan sila ng loob.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mga ama, huwag ninyong ipamungkahi sa galit ang inyong mga anak, upang huwag manghina ang loob nila.