Colossians 3:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Anuman ang inyong ginagawa, ay inyong gawin ng buong puso, na gaya ng sa Panginoon, at hindi sa mga tao;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Anuman ang gawin nʼyo, gawin nʼyo ito nang buong katapatan na parang ang Panginoon ang pinaglilingkuran nʼyo at hindi ang tao.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Anomang inyong ginagawa, ay inyong gawin ng buong puso, na gaya ng sa Panginoon, at hindi sa mga tao;
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Anuman ang inyong ginagawa, gawin ninyo nang buong puso na parang sa Panginoon kayo naglilingkod at hindi sa tao.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Anuman ang inyong ginagawa, gawin ninyo nang buong puso na parang sa Panginoon kayo naglilingkod at hindi sa tao.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Anuman ang inyong ginagawa, gawin ninyo nang buong puso na parang sa Panginoon kayo naglilingkod at hindi sa mga tao.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Anomang inyong ginagawa, ay inyong gawin ng buong puso, na gaya ng sa Panginoon, at hindi sa mga tao;