Daniel 5:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang magkagayo'y namutla ang mukha ng hari, at binagabag siya ng kanyang mga pag-iisip. Ang pagkakasugpong ng kanyang mga balakang ay halos nakalag, at ang kanyang mga tuhod ay nagkaumpugan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dahil dito, nanginig at namutla ang hari sa tindi ng takot.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang magkagayoy nagbago ang pagmumukha ng hari, at binagabag siya ng kaniyang mga pagiisip; at ang pagkakasugpong ng kaniyang mga balakang ay nakalag, at ang kaniyang mga tuhod ay nagkaumpugan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
namutla siya, nangatog ang mga tuhod at nalugmok sa matinding takot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
namutla siya, nangatog ang mga tuhod at nalugmok sa matinding takot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
namutla siya, nangatog ang mga tuhod at nalugmok sa matinding takot.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang magkagayo'y nagbago ang pagmumukha ng hari, at binagabag siya ng kaniyang mga pagiisip; at ang pagkakasugpong ng kaniyang mga balakang ay nakalag, at ang kaniyang mga tuhod ay nagkaumpugan.