Daniel 7:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
May dumaloy na isang ilog ng apoy at lumabas mula sa harapan niya, libu-libo ang naglilingkod sa kanya, at laksa-laksa ang nakatayo sa harapan niya. Ang hukuman ay humanda para sa paghuhukom, at ang mga aklat ay nabuksan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At mula sa kanya ay umaagos ang apoy. Milyon-milyon ang mga naglilingkod sa kanya. Handa na siyang humatol, kaya binuksan ang mga aklat.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Isang mabangis na sigalbo ay lumabas at nagmula sa harap niya: mga libo libo ang naglilingkod sa kaniya, at makasangpung libo na sangpung libo ang nagsitayo sa harap niya: ang kahatulan ay nalagda, at ang mga aklat ay nangabuksan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Parang bukal ang apoy na dumadaloy mula sa kanya. Pinaglilingkuran siya ng milyun-milyon, bukod pa sa daan-daang milyon na nakatayo sa harap niya. Humanda na siya sa paggagawad ng hatol at binuksan ang mga aklat.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Parang bukal ang apoy na dumadaloy mula sa kanya. Pinaglilingkuran siya ng milyun-milyon, bukod pa sa daan-daang milyon na nakatayo sa harap niya. Humanda na siya sa paggagawad ng hatol at binuksan ang mga aklat.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Parang bukal ang apoy na dumadaloy mula sa kanya. Pinaglilingkuran siya ng milyun-milyon, bukod pa sa daan-daang milyon na nakatayo sa harap niya. Humanda na siya sa paggagawad ng hatol at binuksan ang mga aklat.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Isang mabangis na sigalbo ay lumabas at nagmula sa harap niya: mga libo libo ang naglilingkod sa kaniya, at makasangpung libo na sangpung libo ang nagsitayo sa harap niya: ang kahatulan ay nalagda, at ang mga aklat ay nangabuksan.