Deuteronomy 12:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Lamang ay tiyakin mong hindi mo kakainin ang dugo, sapagkat ang dugo ay siyang buhay; at huwag mong kakainin ang buhay na kasama ng laman.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero siguraduhin ninyong hindi ninyo kakainin ang dugo, dahil ang buhay ay nasa dugo, at huwag ninyong kakainin ang buhay kasama ng karne.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Lamang ay pagtibayin mong hindi mo kakanin ang dugo: sapagkat ang dugo ay siyang buhay; at huwag mong kakanin ang buhay na kasama ng laman.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit huwag ninyong kakainin ang dugo sapagkat nasa dugo ang buhay; ang sangkap ng buhay ay hindi dapat kainin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit huwag ninyong kakainin ang dugo sapagkat nasa dugo ang buhay; ang sangkap ng buhay ay hindi dapat kainin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit huwag ninyong kakainin ang dugo sapagkat nasa dugo ang buhay; ang sangkap ng buhay ay hindi dapat kainin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Lamang ay pagtibayin mong hindi mo kakanin ang dugo: sapagka't ang dugo ay siyang buhay; at huwag mong kakanin ang buhay na kasama ng laman.