Deuteronomy 18:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
“ Ang mga paring Levita, na buong lipi ni Levi, ay hindi magkakaroon ng bahagi ni mana na kasama ng Israel. Sila'y kakain ng mga handog sa PANGINOON na pinaraan sa apoy, at ng kanyang mana.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ang mga pari na mga Levita, at ang iba pang mga sakop ng lahi ni Levi ay walang lupaing mamanahin sa Israel. Makakakain lang sila sa pamamagitan ng mga handog sa pamamagitan ng apoy para sa Panginoon, dahil ito ang kanilang mana.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga saserdote na mga Levita, ang buong lipi ni Levi, ay hindi magkakaroon ng bahagi ni mana na kasama ng Israel; silay kakain ng mga handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy, at ng kaniyang mana.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ang mga paring Levita, ang buong lipi ni Levi ay walang mamanahing bahagi sa lupain ng Israel. Ang para sa kanila ay ang mga kaloob at handog kay Yahweh.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ang mga paring Levita, ang buong lipi ni Levi ay walang mamanahing bahagi sa lupain ng Israel. Ang para sa kanila ay ang mga kaloob at handog kay Yahweh.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ang mga paring Levita, ang buong lipi ni Levi ay walang mamanahing bahagi sa lupain ng Israel. Ang para sa kanila ay ang mga kaloob at handog kay Yahweh.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga saserdote na mga Levita, ang buong lipi ni Levi, ay hindi magkakaroon ng bahagi ni mana na kasama ng Israel; sila'y kakain ng mga handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy, at ng kaniyang mana.