Deuteronomy 18:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
o gumagamit ng anting-anting, o nagpapagamit sa masasamang espiritu, o salamangkero, o sumasangguni sa mga patay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
manggagaway, gumagawa ng mga ginagawa ng mga espiritista, at makikipag-usap sa espiritu ng mga patay.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
O enkantador ng mga ahas, o nakikipagsanggunian sa mga masamang espiritu, o mahiko, o sumasangguni sa mga patay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
ng mga mananawas, at ng mga sumasangguni sa mga espiritu ng namatay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
ng mga mananawas, at ng mga sumasangguni sa mga espiritu ng namatay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
ng mga mananawas, at ng mga sumasangguni sa mga espiritu ng namatay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
O enkantador ng mga ahas, o nakikipagsanggunian sa mga masamang espiritu, o mahiko, o sumasangguni sa mga patay.