Deuteronomy 18:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga unang bunga ng iyong trigo, alak, langis, at ang unang balahibo ng iyong mga tupa ay ibibigay mo sa kanya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ibigay din ninyo sa mga pari ang naunang bahagi ng inyong trigo, bagong katas ng ubas, langis at balahibo ng tupa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga unang bunga ng iyong trigo, ng iyong alak, at ng iyong langis, at ang unang balahibo ng iyong mga tupa, ay ibibigay mo sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
ang unang ani ng mga pananim, ng alak, ng langis, at ang unang pinaggupitan ng inyong mga tupa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
ang unang ani ng mga pananim, ng alak, ng langis, at ang unang pinaggupitan ng inyong mga tupa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
ang unang ani ng mga pananim, ng alak, ng langis, at ang unang pinaggupitan ng inyong mga tupa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga unang bunga ng iyong trigo, ng iyong alak, at ng iyong langis, at ang unang balahibo ng iyong mga tupa, ay ibibigay mo sa kaniya.