Deuteronomy 19:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag mo siyang titingnan na may pagkahabag kundi aalisin mo ang pagkakasala ng dugong walang sala mula sa Israel para sa ikabubuti mo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag kayong maaawa sa kanya. Kailangang alisin ninyo sa Israel ang pumapatay ng mga inosenteng tao para maging mabuti ang inyong kalagayan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang iyong matay huwag mahahabag sa kaniya; kundi aalisin mo sa Israel ang dugong walang sala, upang ikabuti mo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag ninyo siyang kaaawaan. Kailangang alisin sa Israel ang mamamatay-taong tulad nito. Sa ganoon, makakapamuhay kayo nang matiwasay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag ninyo siyang kaaawaan. Kailangang alisin sa Israel ang mamamatay-taong tulad nito. Sa ganoon, makakapamuhay kayo nang matiwasay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag ninyo siyang kaaawaan. Kailangang alisin sa Israel ang mamamatay-taong tulad nito. Sa ganoon, makakapamuhay kayo nang matiwasay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang iyong mata'y huwag mahahabag sa kaniya; kundi aalisin mo sa Israel ang dugong walang sala, upang ikabuti mo.