Deuteronomy 2:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Kaya't nang mapuksa at mamatay sa gitna ng bayan ang lahat ng lalaking mandirigma,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Nang patay na ang lahat ng sundalo,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat nangyari, nang malipol at mamatay sa gitna ng bayan ang lahat ng lalaking mangdidigma.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Nang wala na ngang natitira sa mga mandirigma ng lahing iyon,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Nang wala na ngang natitira sa mga mandirigma ng lahing iyon,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Nang wala na ngang natitira sa mga mandirigma ng lahing iyon,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't nangyari, nang malipol at mamatay sa gitna ng bayan ang lahat ng lalaking mangdidigma.