Deuteronomy 20:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Paglapit ninyo sa labanan, ang pari ay lalapit at magsasalita sa mga kawal,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Bago kayo pumunta sa digmaan, dapat lumapit muna ang pari sa harapan ng mga sundalo at sabihin,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At mangyayari paglapit ninyo sa pakikibaka, na ang saserdote ay lalapit at magsasalita sa bayan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Bago kayo makipaglaban, tatayo ang isang pari sa unahan ng hukbo at sasabihin niya
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Bago kayo makipaglaban, tatayo ang isang pari sa unahan ng hukbo at sasabihin niya
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Bago kayo makipaglaban, tatayo ang isang pari sa unahan ng hukbo at sasabihin niya
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At mangyayari paglapit ninyo sa pakikibaka, na ang saserdote ay lalapit at magsasalita sa bayan.