Deuteronomy 21:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga pari na mga anak ni Levi ay lalapit sapagkat sila ang pinili ng PANGINOON mong Diyos na mangasiwa sa kanya at upang magbasbas sa pangalan ng PANGINOON; at sa pamamagitan ng kanilang salita ay pagpapasiyahan ang bawat pagtatalo at bawat pananakit.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Dapat ding pumunta roon ang mga pari na mula sa lahi ni Levi, dahil pinili sila ng Panginoon na inyong Dios na maglingkod at magbigay ng basbas sa pangalan ng Panginoon, at magdesisyon sa lahat ng kaso.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang mga saserdote na mga anak ni Levi ay lalapit, sapagkat sila ang pinili ng Panginoon mong Dios na mangasiwa sa kaniya, at bumasbas sa pangalan ng Panginoon; at ayon sa kanilang salita ay pasisiyahan ang bawat pagkakaalit at bawat awayan:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkatapos, lalapit ang mga paring Levita sapagkat sila ang pinili ni Yahweh upang maglingkod sa kanya at upang magbigay ng basbas sa pamamagitan ng kanyang pangalan. Sila ay magpapasya sa bawat usapin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkatapos, lalapit ang mga paring Levita sapagkat sila ang pinili ni Yahweh upang maglingkod sa kanya at upang magbigay ng basbas sa pamamagitan ng kanyang pangalan. Sila ay magpapasya sa bawat usapin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkatapos, lalapit ang mga paring Levita sapagkat sila ang pinili ni Yahweh upang maglingkod sa kanya at upang magbigay ng basbas sa pamamagitan ng kanyang pangalan. Sila ay magpapasya sa bawat usapin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang mga saserdote na mga anak ni Levi ay lalapit, sapagka't sila ang pinili ng Panginoon mong Dios na mangasiwa sa kaniya, at bumasbas sa pangalan ng Panginoon; at ayon sa kanilang salita ay pasisiyahan ang bawa't pagkakaalit at bawa't awayan: