Deuteronomy 23:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Kapag ikaw ay lalabas sa kampo laban sa iyong mga kaaway, lalayo ka sa bawat masamang bagay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Kapag makikipaglaban kayo sa inyong mga kaaway, umiwas kayo sa anumang bagay na makakadungis sa inyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Pagka ikaw ay lalabas sa kampamento laban sa iyong mga kaaway, ay magbabawa ka nga sa iyo sa bawat masamang bagay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Sa panahon ng digmaan, umiwas kayo sa anumang maaaring magparumi sa inyo sa loob ng inyong kampo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Sa panahon ng digmaan, umiwas kayo sa anumang maaaring magparumi sa inyo sa loob ng inyong kampo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Sa panahon ng digmaan, umiwas kayo sa anumang maaaring magparumi sa inyo sa loob ng inyong kampo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Pagka ikaw ay lalabas sa kampamento laban sa iyong mga kaaway, ay magbabawa ka nga sa iyo sa bawa't masamang bagay.