Deuteronomy 25:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Apatnapung hagupit ang ibibigay sa kanya, huwag lalampas; baka kung siya'y hagupitin niya nang higit sa bilang na ito, ang iyong kapatid ay maging hamak sa iyong paningin.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ngunit hindi ito hihigit pa sa 40 hagupit dahil magiging kahiya-hiya na ito kung hihigit pa roon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Apat na pung palo ang maibibigay niya sa kaniya, huwag niyang lalagpasan: baka kung siyay lumagpas, at paluin niya ng higit sa mga ito ng maraming palo, ay maging hamak nga sa iyo ang iyong kapatid.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Apatnapu ang pinakamaraming hagupit na maaaring ibigay sa may sala; ang higit dito ay paghamak na sa kanyang pagkatao.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Apatnapu ang pinakamaraming hagupit na maaaring ibigay sa may sala; ang higit dito ay paghamak na sa kanyang pagkatao.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Apatnapu ang pinakamaraming hagupit na maaaring ibigay sa may sala; ang higit dito ay paghamak na sa kanyang pagkatao.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Apat na pung palo ang maibibigay niya sa kaniya, huwag niyang lalagpasan: baka kung siya'y lumagpas, at paluin niya ng higit sa mga ito ng maraming palo, ay maging hamak nga sa iyo ang iyong kapatid.