Deuteronomy 28:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Tatalunin ng PANGINOON sa harapan mo ang iyong mga kaaway na babangon laban sa iyo; sila'y lalabas laban sa iyo sa isang landas at tatakas sa harapan mo sa pitong landas.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ipapatalo ng Panginoon sa inyo ang mga kaaway na sasalakay sa inyo. Sama-sama silang sasalakay sa inyo pero magkakanya-kanya sila sa pagtakas.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Pasasaktan ng Panginoon sa harap mo ang iyong mga kaaway na nagbabangon laban sa iyo: silay lalabas laban sa iyo sa isang daan at tatakas sa harap mo sa pitong daan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ang mga kaaway na magtatangkang lumaban sa inyo ay matatalo ninyo sa tulong ni Yahweh. Sasalakayin nila kayo ngunit magkakanya-kanya sila sa pagtakas.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ang mga kaaway na magtatangkang lumaban sa inyo ay matatalo ninyo sa tulong ni Yahweh. Sasalakayin nila kayo ngunit magkakanya-kanya sila sa pagtakas.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ang mga kaaway na magtatangkang lumaban sa inyo ay matatalo ninyo sa tulong ni Yahweh. Sasalakayin nila kayo ngunit magkakanya-kanya sila sa pagtakas.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Pasasaktan ng Panginoon sa harap mo ang iyong mga kaaway na nagbabangon laban sa iyo: sila'y lalabas laban sa iyo sa isang daan at tatakas sa harap mo sa pitong daan.