Deuteronomy 29:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ang galit ng PANGINOON ay nag-init laban sa lupaing ito, at dinala sa kanya ang lahat ng sumpa na nasusulat sa aklat na ito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya nagalit nang matindi ang Panginoon sa kanilang bansa at ipinalasap niya sa kanila ang lahat ng sumpa na nakasulat sa aklat na ito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat ang galit ng Panginoon ay nagalab laban sa lupaing ito, upang dalhin sa kaniya ang buong sumpa na nasusulat sa aklat na ito:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Iyan ang dahilan kaya nagalit sa kanila si Yahweh at ibinagsak sa kanila ang mga sumpang nakasulat sa aklat na ito.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Iyan ang dahilan kaya nagalit sa kanila si Yahweh at ibinagsak sa kanila ang mga sumpang nakasulat sa aklat na ito.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Iyan ang dahilan kaya nagalit sa kanila si Yahweh at ibinagsak sa kanila ang mga sumpang nakasulat sa aklat na ito.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't ang galit ng Panginoon ay nagalab laban sa lupaing ito, upang dalhin sa kaniya ang buong sumpa na nasusulat sa aklat na ito: