Deuteronomy 32:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi mo pinansin ang Batong nanganak sa iyo, at kinalimutan mo ang Diyos na lumalang sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kinalimutan nila ang Dios na Bato na kanlungan na lumikha sa kanila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa Batong nanganak sa iyo, ay nagwalang bahala ka, At iyong kinalimutan ang Dios na lumalang sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Iniwan ninyo ang batong tanggulan na sa inyo'y nagdalang-tao, kinalimutan ninyo ang Diyos na tunay na sa inyo ay nagbigay-buhay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Iniwan ninyo ang batong tanggulan na sa inyo'y nagdalang-tao, kinalimutan ninyo ang Diyos na tunay na sa inyo ay nagbigay-buhay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Iniwan ninyo ang batong tanggulan na sa inyo'y nagdalang-tao, kinalimutan ninyo ang Diyos na tunay na sa inyo ay nagbigay-buhay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa Batong nanganak sa iyo, ay nagwalang bahala ka, At iyong kinalimutan ang Dios na lumalang sa iyo.