Deuteronomy 32:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kinilos nila ako sa paninibugho doon sa hindi diyos; ginalit nila ako sa kanilang mga diyus-diyosan. Kaya't paninibughuin ko sila sa mga hindi bayan; aking gagalitin sila sa pamamagitan ng isang hangal na bansa.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinagselos nila ako sa mga hindi tunay na dios, at ginalit nila ako sa kanilang walang kwentang mga dios-diosan. Kaya pagseselosin ko rin sila sa pamamagitan ng pagpapala ko sa ibang mga lahi. Gagalitin ko sila sa pamamagitan ng pagpapala ko sa mga mangmang na bansa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kinilos nila ako sa paninibugho doon sa hindi Dios; Kanilang minungkahi ako sa galit sa kanilang mga walang kabuluhan: At akin silang kikilusin sa paninibugho sa mga hindi bayan: Aking ipamumungkahi sila sa galit, sa pamamagitan ng isang mangmang na bansa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pinanibugho nila ako sa mga diyos na hindi totoo, sa pagsamba sa kanila'y ginalit nila ako, kaya't bayang hangal kahit hindi akin ay siyang gagamitin, upang aking bayan galitin at panibughuin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pinanibugho nila ako sa mga diyos na hindi totoo, sa pagsamba sa kanila'y ginalit nila ako, kaya't bayang hangal kahit hindi akin ay siyang gagamitin, upang aking bayan galitin at panibughuin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pinanibugho nila ako sa mga diyos na hindi totoo, sa pagsamba sa kanila'y ginalit nila ako, kaya't bayang hangal kahit hindi akin ay siyang gagamitin, upang aking bayan galitin at panibughuin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kinilos nila ako sa paninibugho doon sa hindi Dios; Kanilang minungkahi ako sa galit sa kanilang mga walang kabuluhan: At akin silang kikilusin sa paninibugho sa mga hindi bayan: Aking ipamumungkahi sila sa galit, sa pamamagitan ng isang mangmang na bansa.