Deuteronomy 32:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat may apoy na nag-aalab sa aking galit, at nagniningas hanggang sa Sheol, at lalamunin ang lupa patd ang tubo nito, at pag-aapuyin ang saligan ng mga bundok.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Naglalagablab na parang apoy ang aking galit; susunugin nito ang lupa at ang lahat ng naroon, pati ang kailaliman ng lupa, at ang pundasyon ng mga bundok.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat may apoy na nagalab sa aking galit, At nagniningas hanggang sa Sheol, At lalamunin ang lupa sangpu ng tubo nito, At paniningasan ng apoy ang mga tungtungan ng mga bundok.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Galit ko'y bubuga ng nag-aalab na poot, maglalagablab hanggang sa kalaliman ng daigdig ng mga patay. Lupa't bunga nito apoy ang tutupok, sa mga saligan ng bundok siya ang susunog.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Galit ko'y bubuga ng nag-aalab na poot, maglalagablab hanggang sa kalaliman ng daigdig ng mga patay. Lupa't bunga nito apoy ang tutupok, sa mga saligan ng bundok siya ang susunog.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Galit ko'y bubuga ng nag-aalab na poot, maglalagablab hanggang sa kalaliman ng daigdig ng mga patay. Lupa't bunga nito apoy ang tutupok, sa mga saligan ng bundok siya ang susunog.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't may apoy na nagalab sa aking galit, At nagniningas hanggang sa Sheol, At lalamunin ang lupa sangpu ng tubo nito, At paniningasan ng apoy ang mga tungtungan ng mga bundok.