Deuteronomy 32:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sino ang kumain ng taba ng kanilang mga handog, at uminom ng alak ng kanilang handog na inumin? Pabangunin sila at tulungan ka, at sila'y maging inyong pag-iingat!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nasaan na ngayon ang inyong mga dios na kumakain ng taba at umiinom ng alak na inyong handog? Magpatulong kayo sa kanila, at gawin ninyo silang proteksyon!
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Yaong mga kumakain ng taba ng kanilang mga hain, At umiinom ng alak ng kanilang inuming handog? Bumangon sila at tumulong sa inyo, At silay maging pagkupkop sa inyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinong umubos sa taba ng inyong handog, at sino ang uminom ng alak ninyong kaloob? Bakit hindi ninyo sila tawagin at tulong ay hingin? Hindi ba nila kayo kayang sagipin?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinong umubos sa taba ng inyong handog, at sino ang uminom ng alak ninyong kaloob? Bakit hindi ninyo sila tawagin at tulong ay hingin? Hindi ba nila kayo kayang sagipin?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinong umubos sa taba ng inyong handog, at sino ang uminom ng alak ninyong kaloob? Bakit hindi ninyo sila tawagin at tulong ay hingin? Hindi ba nila kayo kayang sagipin?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Yaong mga kumakain ng taba ng kanilang mga hain, At umiinom ng alak ng kanilang inuming handog? Bumangon sila at tumulong sa inyo, At sila'y maging pagkupkop sa inyo.