Deuteronomy 33:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang walang hanggang Diyos ay isang kanlungan, at sa ibaba'y ang walang hanggang mga bisig. At kanyang palalayasin ang kaaway sa harapan mo, at sinabi, 'Puksain.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang walang hanggang Dios ang inyong kanlungan; palalakasin niya kayo sa pamamagitan ng walang hanggan niyang kapangyarihan. Palalayasin niya ang inyong mga kaaway sa inyong harapan, at iuutos niya sa inyo ang pagpapabagsak sa kanila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang walang hanggang Dios ay iyong dakong tahanan, At sa ibabay ang walang hanggang mga bisig: At kaniyang itinutulak sa harap mo ang kaaway, At sinabi, Lansagin mo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa mula't mula pa'y ang Diyos na ang inyong tanggulan, walang hanggan niyang bisig ang inyong kanlungan. Mga kaaway ninyo'y kanyang ipinagtabuyan, at inutusan kayong sila'y lipuling lubusan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa mula't mula pa'y ang Diyos na ang inyong tanggulan, walang hanggan niyang bisig ang inyong kanlungan. Mga kaaway ninyo'y kanyang ipinagtabuyan, at inutusan kayong sila'y lipuling lubusan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa mula't mula pa'y ang Diyos na ang inyong tanggulan, walang hanggan niyang bisig ang inyong kanlungan. Mga kaaway ninyo'y kanyang ipinagtabuyan, at inutusan kayong sila'y lipuling lubusan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang walang hanggang Dios ay iyong dakong tahanan, At sa ibaba'y ang walang hanggang mga bisig: At kaniyang itinutulak sa harap mo ang kaaway, At sinabi, Lansagin mo.