Deuteronomy 6:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Iyo ngang sasabihin sa iyong anak, 'Kami ay naging mga alipin ng Faraon sa Ehipto, at inilabas kami ng PANGINOON sa Ehipto sa pamamagitan ng makapangyarihang kamay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sabihin ninyo sa kanila, ‘Mga alipin kami noon ng hari ng Egipto, pero inilabas kami roon ng Panginoon sa pamamagitan ng kanyang kapangyarihan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ay iyo ngang sasabihin sa iyong anak: Kami ay naging mga alipin ni Faraon sa Egipto, at inilabas kami ng Panginoon sa Egipto sa pamamagitan ng makapangyarihang kamay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
ganito ang sabihin ninyo: ‘Noong araw, inalipin kami ng Faraon sa Egipto. Pinalaya kami roon ni Yahweh sa pamamagitan ng kanyang kapangyarihan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
ganito ang sabihin ninyo: ‘Noong araw, inalipin kami ng Faraon sa Egipto. Pinalaya kami roon ni Yahweh sa pamamagitan ng kanyang kapangyarihan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
ganito ang sabihin ninyo: ‘Noong araw, inalipin kami ng Faraon sa Egipto. Pinalaya kami roon ni Yahweh sa pamamagitan ng kanyang kapangyarihan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ay iyo ngang sasabihin sa iyong anak: Kami ay naging mga alipin ni Faraon sa Egipto, at inilabas kami ng Panginoon sa Egipto sa pamamagitan ng makapangyarihang kamay.