Deuteronomy 7:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At unti-unting itataboy ng PANGINOON mong Diyos ang mga bansang iyon sa harapan mo. Maaaring hindi mo agad sila puksain, baka ang mga hayop sa parang ay masyadong dumami para sa iyo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Unti-unting palalayasin ng Panginoon na inyong Dios sa inyong harapan ang mga bansang iyon. Huwag ninyo silang paalisin agad, dahil kung gagawin ninyo iyon, dadami ang mababangis na hayop.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At itataboy na untiunti ng Panginoon mong Dios ang mga bansang yaon sa harap mo: hindi mo malilipol silang paminsan, baka ang mga hayop sa parang ay kumapal sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Unti-unti silang lilipulin ni Yahweh. Hindi sila uubusin agad at baka hindi ninyo makaya ang mababangis na hayop.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Unti-unti silang lilipulin ni Yahweh. Hindi sila uubusin agad at baka hindi ninyo makaya ang mababangis na hayop.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Unti-unti silang lilipulin ni Yahweh. Hindi sila uubusin agad at baka hindi ninyo makaya ang mababangis na hayop.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At itataboy na untiunti ng Panginoon mong Dios ang mga bansang yaon sa harap mo: hindi mo malilipol silang paminsan, baka ang mga hayop sa parang ay kumapal sa iyo.