Ecclesiastes 1:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Lahat ng mga ilog ay sa dagat nagtutungo, ngunit ang dagat ay hindi napupuno; sa dakong inaagusan ng mga ilog, doon ay muli silang umaagos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lahat ng ilog ay umaagos sa dagat, pero hindi naman napupuno ang dagat kahit na patuloy ang pag-agos ng ilog.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Lahat ng mga ilog ay humuhugos sa dagat, gayon may hindi napupuno ang dagat; sa dakong hinuhugusan ng mga ilog, doon din nagsisihugos uli ang mga yaon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Lahat ng tubig ay umuuwi sa dagat ngunit hindi ito napupuno. Ang tubig ay bumabalik sa batis na pinagmulan upang muling umagos patungong karagatan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Lahat ng tubig ay umuuwi sa dagat ngunit hindi ito napupuno. Ang tubig ay bumabalik sa batis na pinagmulan upang muling umagos patungong karagatan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lahat ng tubig ay umuuwi sa dagat ngunit hindi ito napupuno. Ang tubig ay bumabalik sa batis na pinagmulan upang muling umagos patungong karagatan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Lahat ng mga ilog ay humuhugos sa dagat, gayon may hindi napupuno ang dagat; sa dakong hinuhugusan ng mga ilog, doon din nagsisihugos uli ang mga yaon.