Ecclesiastes 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ko sa aking sarili, "Pumarito ka ngayon, susubukin ko ang kasayahan; magpakasarap ka." Ngunit ito rin ay walang kabuluhan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinubukan kong magpakasaya sa mga layaw ng buhay. Pero nakita kong wala rin itong kabuluhan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinabi ko sa aking puso: Pumarito ka ngayon, Susubukin kitang may kasayahan; kayat magsawa ka sa kalayawan: at narito, ito rin ay walang kabuluhan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ko sa aking sarili, “Halika, subukan mo kung ano ang kahulugan ng kaligayahan; magpakasaya ka!” Subalit ito man ay walang kabuluhan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ko sa aking sarili, “Halika, subukan mo kung ano ang kahulugan ng kaligayahan; magpakasaya ka!” Subalit ito man ay walang kabuluhan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ko sa aking sarili, “Halika, subukan mo kung ano ang kahulugan ng kaligayahan; magpakasaya ka!” Subalit ito man ay walang kabuluhan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinabi ko sa aking puso: Pumarito ka ngayon, Susubukin kitang may kasayahan; kaya't magsawa ka sa kalayawan: at narito, ito rin ay walang kabuluhan.