Ecclesiastes 4:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat kung sila'y bumagsak, ibabangon ng isa ang kanyang kasama; ngunit kahabag-habag siya na nag-iisa kapag siya'y bumagsak; at walang iba na magbabangon sa kanya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kapag nadapa ang isa sa kanila maitatayo siya ng kanyang kasama. Kaya nakakaawa ang taong nag-iisa at nadapa, dahil walang tutulong sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat kung silay mabuwal, ibabangon ng isa ang kaniyang kasama; ngunit sa aba niya, na nagiisa pagka siyay nabuwal, at walang iba na magbangon sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kapag nabuwal ang isa, maitatayo siya ng kanyang kasama. Kawawa ang nag-iisa sapagkat walang tutulong sa kanya kapag siya ay nabuwal.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kapag nabuwal ang isa, maitatayo siya ng kanyang kasama. Kawawa ang nag-iisa sapagkat walang tutulong sa kanya kapag siya ay nabuwal.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kapag nabuwal ang isa, maitatayo siya ng kanyang kasama. Kawawa ang nag-iisa sapagkat walang tutulong sa kanya kapag siya ay nabuwal.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't kung sila'y mabuwal, ibabangon ng isa ang kaniyang kasama; nguni't sa aba niya, na nagiisa pagka siya'y nabuwal, at walang iba na magbangon sa kaniya.