Ecclesiastes 7:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag kang lubhang magpakapantas; bakit sisirain mo ang iyong sarili?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag mong ituring ang iyong sarili na sobrang matuwid at marunong, dahil kung gagawin mo iyon, sinisira mo lang ang iyong sarili.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag kayong magpapakabuti o magpapakatalino nang labis. Bakit mo pahihirapan ang iyong sarili?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag kayong magpapakabuti o magpapakatalino nang labis. Bakit mo pahihirapan ang iyong sarili?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag kayong magpapakabuti o magpapakatalino nang labis. Bakit mo pahihirapan ang iyong sarili?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?