Ephesians 6:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"upang maging mabuti ang inyong kalagayan at ikaw ay mabuhay nang matagal sa ibabaw ng lupa."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At ito ang pangako, “Giginhawa ka at hahaba ang buhay mo rito sa lupa.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Upang yumaon kang mabuti, at ikaw ay mabuhay na malaon sa lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ikaw ay giginhawa at hahaba ang iyong buhay sa lupa.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ikaw ay giginhawa at hahaba ang iyong buhay sa lupa.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Magiging maganda at mahaba ang iyong buhay sa lupa.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Upang yumaon kang mabuti, at ikaw ay mabuhay na malaon sa lupa.