Esther 7:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't binigti nila si Haman sa bitayan na inihanda niya para kay Mordecai. At humupa ang poot ng hari.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya nag-utos ang hari, “Doon ninyo siya tuhugin!” At tinuhog nga nila si Haman doon sa ipinagawa niyang matulis na kahoy para kay Mordecai. At nawala ang galit ng hari.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa gayoy binitay nila si Aman sa bibitayan na inihanda niya ukol kay Mardocheo. Nang magkagayoy napayapa ang kapootan ng hari.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Doon siya bitayin!” utos ng hari. Binitay nga si Haman sa bitayang ginawa niya para kay Mordecai. Pagkatapos, napawi na ang galit ng hari.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Doon siya bitayin!” utos ng hari. Binitay nga si Haman sa bitayang ginawa niya para kay Mordecai. Pagkatapos, napawi na ang galit ng hari.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Doon siya bitayin!” utos ng hari. Binitay nga si Haman sa bitayang ginawa niya para kay Mordecai. Pagkatapos, napawi na ang galit ng hari.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa gayo'y binitay nila si Aman sa bibitayan na inihanda niya ukol kay Mardocheo. Nang magkagayo'y napayapa ang kapootan ng hari.