Exodus 10:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't iniunat ni Moises ang kanyang tungkod sa lupain ng Ehipto, at ang PANGINOON ay nagpahihip ng hanging amihan sa lupain ng buong araw na iyon at ng buong gabi; at nang mag-umaga ay dinala ng hanging amihan ang mga balang.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya itinaas ni Moises ang kanyang baston, at nagpadala ang Panginoon ng hangin mula sa silangan buong araw at gabi. Kinaumagahan, nagdala ang hangin ng napakaraming balang
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At iniunat ni Moises ang kaniyang tungkod sa lupain ng Egipto, at ang Panginooy nagpahihip ng hanging silanganan sa lupain ng buong araw na yaon, at ng buong gabi; at nang maumaga, ang hanging silanganan ay nagdala ng mga balang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Itinaas nga ni Moises ang kanyang tungkod. Maghapo't magdamag na pinaihip ni Yahweh sa buong Egipto ang hangin mula sa silangan. Kinaumagahan, tangay na ng hangin ang makapal na balang
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Itinaas nga ni Moises ang kanyang tungkod. Maghapo't magdamag na pinaihip ni Yahweh sa buong Egipto ang hangin mula sa silangan. Kinaumagahan, tangay na ng hangin ang makapal na balang
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Itinaas nga ni Moises ang kanyang tungkod. Maghapo't magdamag na pinaihip ni Yahweh sa buong Egipto ang hangin mula sa silangan. Kinaumagahan, tangay na ng hangin ang makapal na balang
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At iniunat ni Moises ang kaniyang tungkod sa lupain ng Egipto, at ang Panginoo'y nagpahihip ng hanging silanganan sa lupain ng buong araw na yaon, at ng buong gabi; at nang maumaga, ang hanging silanganan ay nagdala ng mga balang.