Exodus 14:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat sasabihin ng Faraon tungkol sa mga anak ni Israel, 'Nagkabuhul-buhol sila sa lupain; sila'y nakukulong ng ilang.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Iisipin ng Faraon na nagkaligaw-ligaw kayo at hindi na makalabas ng disyerto.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sasabihin ni Faraon tungkol sa mga anak ni Israel: Nangasisilo sila sa lupain, silay naliligid ng ilang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Aakalain ng Faraon na kayo'y nagkakaligaw-ligaw na sa ilang sapagkat hindi ninyo malaman ang lalabasan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Aakalain ng Faraon na kayo'y nagkakaligaw-ligaw na sa ilang sapagkat hindi ninyo malaman ang lalabasan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Aakalain ng Faraon na kayo'y nagkakaligaw-ligaw na sa ilang sapagkat hindi ninyo malaman ang lalabasan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sasabihin ni Faraon tungkol sa mga anak ni Israel: Nangasisilo sila sa lupain, sila'y naliligid ng ilang.